Sivir: the Battle Mistress
シヴィア:戦場の女王
ロール | 実装日 | 2009/02/21 |
---|
価格 | 450 | 260 | 最終更新 | v14.5 |
---|
ステータス | Lv.1 | ... | Lv.18 |
---|---|---|---|
体力 | 600 | 104 | 2368 |
マナ | 340 | 45 | 1105 |
物理防御 | 30 | 4.45 | 105.7 |
魔法防御 | 30 | 1.3 | 52.1 |
移動速度 | 335 |
ステータス | Lv.1 | ... | Lv.18 |
---|---|---|---|
体力自動回復 | 3.3 | 0.55 | 12.6 |
マナ自動回復 | 6 | 0.8 | 19.6 |
攻撃力 | 58 | 2.5 | 101 |
攻撃速度 | 0.625 | 2% | 0.838 |
射程距離 | 500 |
スキル名 | 効果 |
---|
- 戦駆け
(Fleet of Foot) Passive: 敵チャンピオンにAAかスキルを当てた場合、徐々に元に戻る増加MS(1.5s)を得る。増加MSはLv1/6/11/16/18で増加する。
増加MS: 55/60/65/70/75
- ブーメランブレード
(Boomerang Blade) Active: 0.25-0.1秒の詠唱(ASに応じて短縮)後、指定方向に貫通するブーメランを投げ、当たった敵ユニットに物理DMを与える。物理DMは敵チャンピオン以外の敵ユニットに当たる毎に15%(最大60%)減少する。往路と復路それぞれに判定があり、最大射程地点で自身の位置に戻ってくる。
物理DM(1Hit目): [15/30/45/60/75 + (80/85/90/65/100%AD) + (60%AP)] × [100% + (50%Crit率)%]
最大物理DM: [30/60/90/120/150 + (160/170/180/190/200%AD) + (120%AP)] × [100% + (50%Crit率)%]
非チャンピオン最小物理DM(1Hit毎): [6/12/18/24/30 + (32/34/36/38/40%AD) + (24%AP)] × [100% + (50%Crit率)%]
Cost: 55/60/65/70/75MN CD: 10/9.5/9/8.5/8s Range: 1200 弾速: 1450(往路)/1200(復路)
- 跳刃
(Ricochet) Active: ASが増加(4s)し、その間建物を含む敵ユニットへのAAが対象から範囲500の敵ユニットに跳ねる(最大8回)。同一対象にはAA毎に2度まで跳ね返るが、新たな対象が優先される。OHEはAA対象にのみ有効。対象へのAAでクリティカルが発生した場合、跳弾もクリティカルとなる。このスキルはミニオンへのDMが35%減少するが、跳弾によってミニオンのHPが15未満になる場合はそのミニオンをキルする。また、使用時にAAタイマーをリセットする。
増加AS: 20/25/30/35/40%
物理DM(1Hit毎): 30/35/40/45/50%AD
Cost: 60MN CD: 12s
- スペルシールド
(Spell Shield) Active: スペルシールド(1.5s)を獲得し、その間一度だけ敵のスキルを無効化する。無効化した場合HPが回復し、戦駆け(P)が発動する。
回復HP: (60/65/70/75/80%AD) + (50%AP)
Cost: 無し CD: 24/22.5/21/19.5/18s
- 戦姫の号令
(On The Hunt) Active: 周囲の味方ユニットのMSが増加するオーラを展開(一度範囲内に入ると範囲から出ても効果が持続)する。効果時間中に敵チャンピオンのキルまたはアシストを得ると効果時間が更新され、効果時間中のAA動作の度に通常スキルのCDが0.5秒短縮される。
効果時間: 8/10/12s
増加MS: 20/25/30%
Cost: 100MN CD: 120/100/80s Range: 1000
目次
最終更新日時: 2024-03-06 (水) 15:08:57
Champion Spotlight
考察
傭兵稼業でその名をシュリーマ砂漠中に轟かせる女戦士。皇帝アジールの血を引き継ぐ子孫で、手に持つ武器チャリサーはシュリーマの正統後継者たる証
QとWで豊富なAoEを持ち、高いPush力と集団戦でのDPSを誇るマークスマン
MSを上昇させる手段を2つ持つ上にスペルシールドまで持ち、自衛力も高め
一方でAA射程は短いので、位置取りや何を防ぐかを考えることが非常に重要
Pros
- QとWで豊富なAoEを持つためPushが早く、集団戦でも高いダメージが出る
- 近くの味方全員のMSを大幅に上昇させるUltによるエンゲージ・ディスエンゲージ性能
- 複数のMS増加に加え、スキルを無効化するEまで持ち、スキルドッジ・Kiteが得意
Cons
- 基礎射程が短いため、Eやサイドステップで的確に被弾を避ける必要性が高い
- その判断のためには、相手チャンピオンの知識も必要
- 一切のCCを持たない
相性
Strong Against
Weak Against
Strong With
シヴィアは高速ウェーブクリアとEにより拒否性能が高いので、たとえユーミの苦手なオールイン系の敵相手でも安全にレーニングしやすい。
もちろん集団戦でもMSや被弾耐性等のシヴィアの長所を底上げしてくれる。
Weak With
※LoLalytics 13.19-13.23 Global Eme+ Deltaより
スキル紹介
セリフ
チャンピオン選択時
「報酬はいただくわ――命か。金か」
チャンピオンバン時
「望んだのは奴ら、やらせてあげなさいよ」
移動時
「さっさと稼いで次に行くわよ」
「大義のために戦っても、命までは捧げないわ」
「国が滅んでも、金はなくならないわ」
「命には全て値段があるわ」
「報酬だけはかさばるのがいいわね」
「信頼できるのは自分だけ」
「信頼は築くものじゃない、買うものよ」
「砂漠を手懐けるなんてできないわ」
「法律なんてその時々で変わるのよ」
「英雄なんて儲からないわ」
「死んだら元も子もないわね」
「私を見下ろしていいのは空だけよ」
「名誉なんて、ナマクラに浮いた錆みたいなものね」
「お困りかしら?私高いわよ?」
「何事も予算次第ね」
「やりがいがありそうね」
攻撃時
「これでおしまい?まだやれるわ」
「これはサービスよ、タダで死なせてあげる」
「命は安いけど死はお金になるわ」
「危険な香りに惹かれるの」
「あくまでも仕事よ」
「仕事の邪魔をするな」
「ステップは軽く、攻撃は激しく」
「稼ぎどころだわ」
「楽な仕事ね」
「切り刻んであげる」
「これも契約のうちよ」
「今日もたっぷり稼げそうね」
「悪いけど、死んでもらうわ」
「やりがいがありそうね」
「ジャッカルの餌がお似合いよ」
ジョーク
「盗み?まさか。殺し?喜んで」
「砂漠が無慈悲な女王だって?いい響きね」
挑発
「死んだらお金はいらないでしょう?全部もらってあげるわ」
「上をごらん?ほら、ハゲタカが集まってきた」
「いいわアジール。構わないわ」
「お仲間ともめてるみたいね、アジール」
「蛇みたいな女だと思ってたけど、その通りの姿になったわね」
「カシオペア、あんたの姿に心の美しさが滲み出てるわ」
「あーら、蛇を踏むところだったわ」
「舌の先に合うように、顔も引き裂いてあげるわ」
「いいバッグになりそうね」
「ちょうどワニ皮のブーツが欲しかったのよ」
「ほら!」
「食らえ!」
「避けてみな!」
「行け!」
「下がってな」
「惜しかったわね」
"Charge!"
(対応台詞不明)
Upon beginning a game of Ascension
「継承者とやらを守るのも楽じゃないわね」
「契約完了ね」
「ここが私の戦場ね」
Upon becoming ascended
「うーん…大分馴染んできたわ」
「うーん…我ながらいい腕だわ」
「やれることをやるだけ」
When a nearby ally becomes ascended
「望んだのは奴ら。やらせてあげなさいよ」
「やられたらやり返す」
(喋る条件が未確定)
「一流であり続けるのも苦労するわ」
「仕事は順調ね」
「契約完了ね」
「いつでも喜んで相手してあげるわ」
(対応台詞不明)
「何かお困りなの?私に任せて」
Upon Selection
"I always take my toll - blood, or gold."
私は常にお代をいただくわよ――流血、あるいはお金ね。
Upon Selection for Ban
"It's just business."
Movement
"Send more goons. I think it's working."
もっと雑魚をよこしてよ。私を倒せるかもしれないでしょ。
"I'll fight for a cause. I won't die for one."
私はワケがあって戦う。他人のために死ぬなんてごめんだわ。
"Kings come and go, but gold stays."
王は移り変わる、でもお宝は眠ったままよ。
"Everyone has a price."
全ての物に価値があるわ。
"Wealth is my kind of burden."
富は私にピッタリのお荷物ね。
"I make my own fortune."
私自身が運命を切り開く。
"Loyalty isn't earned. It's bought."
忠義はもたらされるものじゃない。獲得するものよ。
"You can't tame the desert."
あなたには砂漠を扱いきれないわ。
"Laws are whatever works at the time."
この頃じゃなんでもありなのよ。
"Heroes go hungry."
戦士たちは飢えているわ。
"It's not stealing if they're dead."
奴らがくたばってるなら、これって盗みじゃないわよね。
"The only thing I look up to is the sky."
私が仰ぎ見るのはお天道様だけよ。
"Honor is the rust on a dull blade."
名誉なんてのは刃の錆び。
"You've got a problem, I've got a price."
あなたは面倒をもらって、私は対価を得るってわけ。
"Get paid, and get out."
出すもの出して、失せなさい。
"I've got values - they stack up nicely."
うれしくなってきたわ――奴らはいい感じの好敵手よ。
Attacking
"This one's on me."
ここは私が払ってあげるわよ。
"You die for free."
無駄死にすることね。
"Life's cheap. Death pays."
命は軽い。死こそが利益。
"I go where the trouble is."
厄介所に行ってやるわよ。
"It's just business."
これはただのビジネスなの。
"Don't get between me and my gold."
私のお宝の前に立たないでちょうだい。
"Step light, strike hard."
歩みは軽く、一撃は重く。
"Here's where I get my cut."
ここが私の分け前にあずかるところよ。
"Easy pay."
安いわね。
"Crack 'em like a tomb."
墓石みたいに粉々にしてあげるわ。
"Victory is what I'm paid for."
勝利が私へのお支払いよ。
"Another fight, another fee."
一つの戦いは、一つの報酬。
"You're worth my time - dead."
始末――しておく価値があるわね。
"Make me work for it."
私にヤらせて。
"Feed the jackals."
餌になりなさい。
Joke
"Cut purse? No. Cut throat? Yes."
巾着切り? 違うわよ。喉切り? そうよ。
"They say the desert is a cruel mistress. I like the sound of that."
砂漠は無慈悲な女王だって言うわ。素敵ね。
Taunt
"You can't take it with you, so give it to me."
お金はあの世まで持っていけない、だから私にちょうだい。
(私の武器は掴めない、だから私に返しなさい。)武器とかけたダブルミーニングかもしれない
"Look up. See the buzzards circling."
見て。コンドルが回ってる。
"Alright Azir, let's put your ascension to work."
よし、Azir、あなたの力を仕事に使いましょう。
"Looks like trouble runs in the family, eh Azir?"
あなたの家族には何か問題があるようね、そうでしょAzir?
"You always were a snake. Now you look the part."
毎度陰険な奴だったけど。今は見た目もそうみたいね。
"Your inner beauty really shines through, Cassiopeia."
あなたの内面の美が滲み出てるわよ、Cassiopeia。
"Oh, look. I'm about to step on a snake."
あら、見てよ。危うくヘビを踏むところだったわ。
"That forked tongue could use a matching forked face."
あなたの二又の舌は真っ二つにされた顔に似合いそうね。
"You'll make a nice bag."
あなた、可愛いカバンになりそうね。
"I could use a pair of croc skin boots."
ワニ革のブーツが履けちゃうかしら。
"Catch!"
取ってみな!
"Take this!"
食らえ!
"Better duck!"
避けたほうがいいわよ!
"Heads up!"
覚悟しろ!
Upon blocking a spell with Spell Shield
"Back off."
退きなさい。
"Nice try."
ご苦労様。
"Charge!"
突撃だ!
Upon beginning a game of Ascension
"Keeping the ascended in line is a full-time job."
トップに立ち続けるには日々努力しないとね。
"Ascension is a problem. I'm the solution."
Ascensionは問題ね。私が解決するわ。
"This is my desert."
ここは私の砂漠よ。
Upon becoming ascended
"Hmm... I could get used to this."
うーん……多分慣れると思うわ。
"Yeah. I am that good."
そうよ。私はこんなにイイの。
"I do my own dirty work."
汚い仕事をやらないとね。
When a nearby ally becomes ascended
"They asked for ascension. Give it to them."
奴ら力を欲しがってる。その力を見せつけてやれ。
"Take back what's ours."
私たちのものを取り返す。
Uncategorized
(喋る条件が未確定)
"Takes a lot to stay at the top."
頂点に立ち続けるには時間がかかるものよ。
"Business is good."
仕事はいいもの。
"Another contract completed."
また一つ契約を完了したわ。
"Come to my desert, pay my price."
私の砂漠に来なさい、そして思い知りなさい。
小ネタ
ストーリー
シヴィアは、金のためならどのような仕事でも引き受ける。傭兵の一団を率いる彼女は血も涙もない名将としてその名をあまねく轟かせ、砂漠では彼女に仕事を依頼する者たちが後を絶たない。シヴィアは宝石を鏤めたクロスブレードを自在に操り、金に糸目をつけない雇い主たちのために無数の戦いを制してきた。何事をも恐れぬ覚悟と底無しの野望を抱き、シヴィアはたとえ如何なる危険が待ち受けていようとも、砂に埋もれたシュリーマの墓から揚々と財宝を掘り起こす。そこには莫大な見返りが眠っているのだ。しかしシュリーマの骨の髄を揺るがす太古の力を持ち得たシヴィアは、相反する二つの運命の狭間で苦悶する。
Sivir is a renowned fortune hunter and mercenary captain who plies her trade in the deserts of Shurima. Armed with her legendary jeweled crossblade, she has fought and won countless battles for those who can afford her exorbitant price. Known for her fearless resolve and endless ambition, she prides herself on recovering buried treasures from the perilous tombs of Shurima?for a generous bounty. With ancient forces stirring the very bones of Shurima, Sivir finds herself torn between conflicting destinies.
スプラッシュアート
コメント
最新の20件を表示しています。 コメントページを参照 <<過去ログはこちら>>
※ コメント欄は投稿時の注意事項を守ってご利用ください。
※ 階層があるコメントは「Shift」+「左クリック」で全コメントの表示・非表示を切り替えられ、「右クリック」で対象コメントの表示・非表示を切り替えられます。
スポンサードリンク
CCを何も持たない純粋なアタッカー
レーンを押すときに活躍する
v13.12